2008年4月3日 星期四

尼國日記(三十一)備課心得

雖然大部分的學生會說英文,上一堂課我還是試著以西文授課,今後的課堂,我將會逐漸增加中文的使用頻率,並希望以西班牙文為主要的授課語言,這是對自己的要求!畢竟還是得照顧到不會說英文的同學,真的講不出來時,其他同學也會幫忙我翻譯給他們聽。

備課的過程也很有趣,我的學生全部都是零起點的學生,(在這裡學過的人實在不多,學過也很容易忘光)帶他們做練習時,才知道對外國人來說,中文的發音真是要花很多時間練習,以每週三堂課來說,花上兩個月純粹練習發音都不為過,(我是說教漢語拼音,還不是指教注音符號呢!)對老師來說,我也會更加嚴格要求自己的發音!

以前常聽到中文沒文法的說法,說實在的,這怎麼可能呢?只是我們從小到大都在中文環境中長大,再加上中文是一種語義重於結構的語言,但並不表示中文毫無章法,恣意鬆散地組成一種語言,為了要跟學生解釋,也帶了中文文法的參考書來,從沒學過語言學,也非中文本科,在這過程中,重新了解自己從小說到大的語言,也算是一種收穫吧!

沒有留言:

張貼留言

人在組織中如何生活

我不確定是不是因為我接受過的社會科學教育,讓我常常在觀察人類活動時,傾向先用抽離的通則方式去思考,再去看不同文化的差異。 我常常思考工作中組織和個人的關係。 我對組織到底是抱著何種信念? 我相信組織能為人帶來成長,讓個人獲得他想要的嗎?    我相信,但也不完全相信。 個人需要時...